본문 바로가기

영화 리뷰, 후기, 결말

영화'라라랜드'의 노래 모음 및 가사 해석(Movie 'La La Land' OST)

반응형

영화

'라라랜드'

 

의 노래 모음 및 가사 해석

(Movie 'La La Land' OST)

 

 

영화

'라라랜드

(La La Land)'

의 ost를

소개하고자 합니다

 

노래는 총 13곡을

준비하였으며

 

노래 가사와

그에 대한 해석도

있습니다

 

아래는 노래 목차입니다

 

1. Another Day of Sun
2. Someone In The Crowd
3. mia & sebastian's theme
4.  A Lovely Night
5. Herman's Hvabit
6. City of Stars
7. Planetarium
8. Summer Montage
9. Start a Fire
10. Engagement Party
11. Audition
12. Epilogue
13. The End

 

바로 노래 소개 시작하겠습니다~!

 


1. Another Day of Sun


 

 

I think about that day

그날을 생각해

I left him at a Greyhound station West of Sante Fe

산타페 서쪽 그레이하운드 역에서 그를 떠났던 날

We were seventeen

우린 17살이었지만

But he was sweet and it was true

그는 다정했지 그건 정말이었어

Still I did what I had to do

하지만 어쩔 수 없었어

Cause I just knew

그래야 한다는 걸 알고 있었어

Summer Sunday nights

일요일 여름밤마다

We'd sink into our seats

우리만의 자리에 앉아 있곤 했었어

Right as they dimmed out all the lights

모든 불빛이 어두워지던 바로 그때

The technicolor world made out of music and machine

음악과 기계로 만든 테크니컬러의 세상이

It called me to be on that screen

날 화면으로 불러들여

And live inside its sheen

그 각각의 장면 안에 살게 했지

Without a nickel to my name

동전 한 푼도 없이

Hopped a bus, here I came

버스에 뛰어올라 여기에 왔었지

Could be brave or just insane

용감하거나 정신 나간 짓이지

We will have to see

우린 보게 될거야

Cause maybe in that sleepy town

어쩌면 그 졸리는 마을에서

He will sit one day, the lights are down

한 날 그가 앉고, 불이 꺼지면

He will see my face and think of how he used to know me

그는 내 얼굴을 보며 그때를 생각하겠지

Climb these hills I'm reaching for the heights

언덕에 올라 정상을 향해 가고 있어

And chasing all the lights that shine

반짝이는 불빛을 쫓아가고 있지

And when they let you down

그들이 널 좌절하게 하더라도

You will get up off the ground

넌 다시 일어날거야

As morning rolls around

아침은 다시 돌아오고

And it's another day of sun

로운 태양이 떠오르니까

I hear them everyday

매일 그 소리가 들려

The rhythms in the canyons

협곡의 선율들

That will never fade away

건 절대 사라지지 않을 거야

The ballads in the ballrooms left by those who came before

전에 왔던 사람들이 남긴 술집의 발라드들은

They say 'we got to want it more'

더 큰 꿈을 가지라고 말해

So I band on every door

그래서 난 모든 문을 두드리지

And even when the answer's no

때로는 대답이 No 일지라도

Or when my money's running low

로는 돈이 다 떨어져도

The disc and mic and neon glow

먼지 덮인 마이크와 네온 조명이면 충분해

Are all I need

그게 내가 필요한 전부야

And some day as I sing the song

어느 날 내가 노래 부를 때

A small-town kid will come along

작은 마을의 한 아이가 따라 부르겠지

That will be the thing to push him on and he will go

그 노래가 아이에게 나아갈 힘이 돼줄 거야

Climb these hills I'm reaching for the heights

언덕에 올라 정상을 향해 가고 있어

And chasing all the lights that shine

반짝이는 불빛을 쫓아가고 있지

And when they let you down

그들이 널 좌절하게 하더라도

You will get up off the ground

넌 다시 일어날거야

As morning rolls around

아침은 다시 돌아오고

And it's another day of sun

새로운 태양이 떠오르니까

When they let you down

그들이 널 좌절하게 하더라도

The moring rolls around

아침은 다시 돌아오고

It's another day of sun(반복)

새로운 태양이 떠오르지

 


2. Someone In The Crowd


 

 

 

You got the invitation

초대장을 받았어

You got the right address

주소까지 받았지

You need some medication

움이 필요하다면

The answer's always yes

대답은 Yes 야

A little chance encounter

이 작은 만남이

Could be the one you've waited for

그토록 기다려왔던 기회일지 몰라

Just squeeze a bit more

그냥 조금 더 쥐어짜봐

Tonight we're on a mission

오늘 밤 우린 임무가 있어

Tonight's the casting call

바로 오디션

If this is the real audition (Oh God help us all)

이게 진짜 오디션이라면 (주님 우리 모두를 도와주세요)

You make the right impression

넌 좋은 인상을 남겨야 해

Then everybody knows your name

그럼 모든 사람들이 네 이름을 알게 될 거야

We're in the fast lane

우린 라인을 타는 거지

Someone in the crowd could be the one you need to know

파티 군중 속에서 꼭 필요한 사람을 만날지 몰라

The one to finally lift you off the ground

널 늪에서 끌어올려 줄 사람

Someone in the crowd could take you where you wanna go

그 사람이 네가 꿈꾸던 곳으로 데려다줄지도 모르지

If you're the someone ready to be found

약 네가 준비가 되어 있다면

Do what you need to do

최선을 다해

Till they discover you

그들이 널 발견하기 전까지

And make you more than who you're seeing now

지금 너의 모습보다 더 너를 빛내 봐

So let the stars align

다시없을 기회야

I think I'll stay behind

난 그냥 집에 있을래

You've got to go and find

(아냐) 넌 가서 찾아야 해

That someone in the crowd

군중 속에 있는 누군가를

That someone in the crowd

군중 속에 있는 누군가를

Is someone in the crowd the only thing your really see?

군중 속에 있는 누군가를 네가 진짜 찾고 싶은 걸까?

Watching while the world keeps spinning round

어지럽게 돌아가는 세상을 보는 동안

Somewhere there's a place where I find

그 어딘가에는 그곳이 있을 거야 내가 찾는 곳이

Who I'm gonna be

내가 무엇이 될지 알 수 있는 그런 곳이

A somewhere that's just waiting to be found

나를 그냥 기다리고 있을 그곳

Someone in the crowd could be the one you need to know

파티 군중 속에서 꼭 필요한 사람을 만날지 몰라

The one to finally lift you off the ground

널 늪에서 끌어올려 줄 사람

Someone in the crowd could take you where you wanna go

그 사람이 네가 꿈꾸던 곳으로 데려다줄지도 모르지

Someone in the crowd will make you

그 사람이 널 만들어 줄 거야

Someone in the crowd will take you

그 사람이 널 데려다줄 거야

Flying off the ground

훨 날아갈 수 있게

If you're the someone ready to be found

만약 네가 누군가에 눈에 띌 준비가 되어 있다면

 

 

 

 


3. Mia & Sebastian's Theme


 


4. A Lovely Night


 

The sun is nearly gone

해는 거의 다 졌고

No lights are turning on

켜진 가로등도 없고

A silver shine that stretches to the sea

은색의 달빛만이 바다까지 뻗어있네요

We stumble on a view

우리가 마주친 이 풍경은

That's tailor made for two

두사람만을 위한 것인데

What a shame those two are you and me

유감이네, 그게 하필 당신과 나라는게

Some other girl and guy

만약 다른 여자와 남자라면

Would love the swirling sky

이 멋진 하늘을 좋아하겠지만

But there's only you and I

하지만 여긴 오직 당신과 나뿐

And we've got, no shot

그리고 우린 어떤 느낌도 없지

This could never be

가능성이 전혀 없는걸

You're not the type for me

당신은 내 타입이 아니니까

Really?

정말?

And there's not a spark in sight

당신을 볼때 끌리는것도 아니고

What a, a waste of a lovely night

이 아름다운 밤만 아깝네요

You say there's nothing here?

당신은 아무 감흥도 없다고 말했죠?

Well, let's make something clear

그럼, 하나만 확실하게 해봐요

I think I'll be the one to make that call

그건 내가 할말이라는걸요

But you'll call

아닐텐데?

I know you looked so cute In your polyester suit

당신이 싸구려(폴리에스테르) 정장을 입은게 좀 귀엽긴했어

It's wool

이거 비싼거(울)예요

You're right, I'd never fall for you at all

당신 말이 맞아요, 난 전혀 끌리지 않아요

And maybe this appeals To someone not in heels

그리고 누군가에겐 매력적일수 있겠죠 힐을 신지않은 사람에겐 말이예요

Or to any girl who feels There's some chance For romance

아니면 다른 여자 예를 들면, 로맨스를 꿈꾸는 여자에게는요

But, I'm frankly feeling nothing

하지만 전 솔직히 어떤 감정도 안느껴지네요

Is that so?

그래요?

Or it could be less than nothing

아니면 오히려 싫은쪽일수도 있구요

Good to know So you agree?

알려줘서 고맙네요, 당신도 그렇게 생각하는거죠?

That's right

맞아요

What a waste of a lovely night

이 아름다운 밤만 아쉽네요

 

 


5. Herman's Habit


 

 


6. City of Stars


 

 

City of stars

별들의 도시여

Are you shining just for me?

나를 위해 빛나는 건가요?​

City of stars

별들의 도시여

There's so much that I can't see

내가 볼 수 없는 것들이 너무 많네요

Who knows

누가 알까요

I felt it from the first embrace I shared with you

당신과의 첫 포옹에서 난 느꼈죠

That now our dreams

지금 우리의 꿈이

They've finally come true

마침내 이루어졌다는 것을요

City of stars

별들의 도시여​

Just one thing everybody wants

모두가 원하는 것은 단지 하나 뿐이죠

There in the bars

바에서나

and through the smokescreen of the crowded restaurants

붐비는 식당 연기 속에서도 말이에요​

It's love

그건 사랑이죠

Yes all we're looking for is love from someone else

그래요, 우리 모두는 누군가로부터 사랑을 찾고 있죠

A rush, A glance

기쁨, 눈길

A touch, A dance

손길, 춤

To look in somebody's eyes

누군가의 눈 속에 보이는

To light up the skies

하늘을 밝히는 시선​

To open the world and send me reeling

세상을 열고 나를 휘청이게 할

A voice that says

다음과 같은 목소리 목소리

"I'll be here and you'll be alright"

"내가 여기 있으니 당신은 괜찮을거에요"

I don't care if I know just where I will go

내가 어디로 가든 상관없죠

Cause all that I need this crazy feeling

내게 필요한 건 이 미칠것 같은 기분 뿐이니까요

Rat-tat-tat of my heart

두근거리는 내 심장

I think I want it to stay

이대로 머무르고 싶어요

City of stars

별들의 도시여

Are you shining just for me?

나를 위해 빛나는 건가요?​

City of stars

별들의 도시여

You never shined so bright

이렇게 밝게 빛난 적은 없었죠

 


7. Planetarium


 

 

 


8. Summer Montage


 


9. Start a Fire


 

 

I don’t know why I keep moving my body

내가 왜 몸을 계속 움직이는지 모르겠어

I don’t know if this is wrong or if it’s right

이게 틀린 지 맞는지도 모르겠어

I don’t know if there’s a beat, or something’s taking over me

음악 때문인지, 아니면 뭔가가 날 사로잡은 것인지 모르겠어

And I just know I’ll feel so good tonight

그저 오늘 밤 느낌이 좋은 것뿐이야

 

I don’t know what your name is but I like it

네 이름은 모르지만, 마음에 들어

I’ve been thinking ‘bout some things I wanna try

내가 하고 싶은 것들을 생각하고 있어

I don’t know what you came to do, but I wanna do it with you

네가 뭘 하러 왔는지 모르겠지만, 너와같이 하고 싶어

And I just know I’ll feel so good tonight

그저 오늘 밤 느낌이 좋은 것뿐이야

 

Oh, if we keep on dancing

우리가 계속 춤을 춘다면

Take our rhythm to new heights

이 리듬은 새로운 절정에 다다를 수 있을 거야

Feel the heat of passion, baby

열정의 열기를 느껴봐, 그대

Light up the night

이 밤을 밝히는 거야

 

We could start a fire

불을 질러보자

Come on, let it burn baby

괜찮아, 타오르게 놔둬

We could start a fire

불을 질러보자

Let the tables turn baby

다 뒤엎어보자

We could start a fire

불을 질러보자

 

I just know I feel so good

느낌이 좋은 것뿐이야

Don’t you know I feel so good

느낌이 좋은 거 모르겠어?

I just know I feel so good

느낌이 좋은 것뿐이야

Tonight

오늘 밤

 

I don’t care if this tuns into a riot

선을 넘어버려도 난 상관없어

Lets get reckless, tear this place down to the floor

막 나가보자, 이곳을 다 쓸어버리는 거야

Turn the music way up loud

음악을 더 크게 틀어봐

Can’t nobody stop us now

아무도 우리를 멈출 순 없어

I just know I feel so good tonight

오늘 밤 느낌이 좋은 것뿐이야

I just know I feel so good tonight

오늘밤 느낌이 좋은 것 뿐이야

 

We could start a fire

불을 질러보자

Come on, let it burn baby

괜찮아, 타오르게 놔둬

We could start a fire

불을 질러보자

Let the tables turn baby

다 뒤엎어보자

We could start a fire

불을 질러보자

 

I just know I feel so good

느낌이 좋은 것 뿐이야

Don’t you know I feel so good

느낌이 좋은 거 모르겠어?

Don’t you know, don’t you know?

모르겠어? 정말 모르겠어?

Tonight

오늘 밤

 


10. Engagement Party


 

 


11. Audition


 

 

 

My aunt used to live in Paris

우리 이모는 파리에 살았었어요

I remember, she used to come home and tell us stories about being abroad and

난 기억하죠, 그녀는 집에 오곤 했어요 그리고 우리에게 외국에서 사는 이야기들을 들려줬어요 그리고

I remember that she told us she jumped in the river once, Barefoot

난 기억하죠 그녀가 한번은 강에 뛰어들었다고 말해준 걸 말이에요, 맨발로요

 

She smiled,

그녀는 웃었어요,

Leapt, without looking

뛰었죠, 보지도 않고

And tumble into the seine

그리고 센 강에 빠졌어요

The water was freezing

그 물은 얼음장 같았고

she spent a month sneezing

그녀는 한 달 동안 재채기를 했어요

but said she would do it, again

하지만 그녀는 다시 돌아가도 똑같이 할 거랬어요

 

Here's to the ones who dream

여기 꿈꾸는 자들을 위해 한 번

Foolish, as they may seem

바보 같아 보이는 그들이지만

Here's to the hearts that ache

여기 아픈 마음들을 위해 한 번

Here's to the mess we make

여기 우리가 엉망으로 만든 것을 위해 한 번

 

She captured a feeling

그녀는 어떤 느낌이 들었어요

Sky with no ceiling

천장이 없는 하늘

Sunset inside a frame

액자 안의 일몰

 

She lives in her liquor,

그녀는 술에 찌들어 살았어요,

and died with a flicker

그리고 희미한 빛과 함께 돌아가셨어요

I'll always remember the flame

난 항상 그 불꽃을 기억할 거예요

 

Here's to the ones who dream

여기 꿈꾸는 자들을 위해 한 번

Foolish, as they may seem

바보같아 보이는 그들이지만

Here's to the hearts that ache

여기 아픈 마음들을 위해 한 번

Here's to the mess we make

여기 우리가 엉망으로 만든 것을 위해 한 번

 

 

She told me

그녀는 내게 말 했어요

A bit of madness is key

약간의 광기가 열쇠야

to give us new colors to see

우리에게 볼 새로운 색을 주는

Who knows where it will lead us?

그것이 우리를 어디로 이끌지 누가 알겠니?

And that's why they need us,

그리고 그게 그들이 우리가 필요한 이유에요,

 

So bring on the rebels

그러니 반란군들을 데려와줘

the ripples from pebbles

조약돌들로부터 나온 잔물결들

The painters, and poets, and plays

화가들, 그리고 시인들, 그리고 연극들

 

And here's to the fools who dream

그리고 여기 꿈꾸는 바보들을 위해 한 번

Crazy, as they may seem

미친 것 같은 그들이지만

Here's to the hearts that break

여기 부서진 그 마음들을 위해 한 번

Here's to the mess we make

여기 우리가 엉망으로 만든 것을 위해 한 번

 

I trace it all back, to that

난 거기로, 전부 거슬러 올라가요

Her, and the snow, and the seine

그녀, 그리고 그 눈, 그리고 그 센 강

Smiling through it

그 사이에서 미소 지으며

She said

그녀는 말 했어요

She'd do it, Again

돌아가도 그렇게 할 거라고, 다시


12. Epiogue


 

 

 


13. The end


 

 

 

 

.

.

.

 

 

 

 

이상 글을 마치겠습니다

 

 

다음 시간에는

더욱더 유익한

글로찾아뵙겠습니다    

 

감사합니다~!

 

반응형